Кире, точно така е. Мисълта ми беше да не се смесват случаите и фонетичните особености от различните езици, както и да се обръща внимание на отделни неточно възприети неточни названия на автомобилни /и не само/ имена , поради непознаване фонетиката на даден език. В автомобилостроенето почти всички големи нации оставят или са оставили следа и лично за мен е много важно познаването корена на наименованията според произход, понеже всички знаем комичните ситуации, в които се изпада .
Е, екстра си се забавляваме, а и дискусията влезе и в по хуманитарно/интелектуални форми, което е добре.
Така де, стига с тая техника, и там физика, химия и маркетинг.
И в с този аспект, поне на мен ми е любопитно /а и благодарение на това, че латинските езици ги познаваш добре/, да ни обясниш ако може, на италиански- при Lamborgini, Гини или Джини се чете, и защо?
Люси, аз също следя темата с голям интерес, една от малкото стойностни, изпълнена с много фактология и дълбоко познаване на материята дискусия. И ако отделни участници успеят да миноризират страстите и залитанията, съм сигурен, че ще продължи плодотворно и приятно напред.
Ще ти отговоря и за правилото, свързано с G, както е случая с Lamborg
Hini, а не както ти си го изписал погрешно без
h след
g. В италианския по наследство от латински исторически има нужда от разграничение на графема от фонема, като в случая с една графема (
G) са се изразявали два звука , различни по своето образуване - палаталното
Г (образува се дълбоко в палатума на устната кухина ) и наше
ДЖ , което е с африкатно или преградно-проходно образуване. Процесът е много тясно свързан с появата на звука, която е базирана и в много тясна връзка с лат.
С в исторически план. Но това изисква твърде сложно и дълго обяснение, а аз самия не съм запознат до такава степен с еволюцита на езика, все пак съм лаик и не съм изучавал историческа граматика на италианския.
Та правилото в италианския език за изговаряне на лат.
G или лат.
С в комбинация с лат.
h и следвани от вокали
i или
е променят звукообразуването си и от наше
ДЖ се изговарят като
Г (което би трябвало исторически да има придихателен характер, заради вида на образуване на
h (бълг
Х) - примерно ghisa - гиза (чугун), ghiaia - гиайа (чакъл) , Chiesa - киеза (църква) .
Класика в случая е Lamborghini - Ламборгини, както и друга известна дизайнерска фамилия - Ghia - Гиа , изключително често бъркани у нас, а и не само.
Важно е да се знае и поведението на същите консонанти в началото на думата следвани отново от лат.
i или
e - Giuseppe Verdi - Джузепе Верди, Giorgetto Giugiaro - Джорджето Джуджаро, Cinzano - Чинцано и т.н. , които следва да се отличават от изконното палатално G или C в началото на думата - Gola (гола) - гърло, Garibaldi - Гарибалди, Catania - Катания и т.н.