Колите, които не случиха на имеhttp://www.dnevnik.bg/skorost/2016/02/06/2699691_kolite_koito_ne_sluchiha_na_ime/Изборът на име на автомобил е трудна задача, основно заради фактът, че колите са глобален продукт. От една страна то трябва да е свободно, тоест да не се използва от модел на друга марка.
От друга е нужно да е благозвучно, независимо в коя страна се чете. Може би най-важното е да носи позитивни чувства и в никакъв случай да не означава нещо обидно или някакъв недостатък.
Кръстниците на "Тата Зика" сигурно са били доволни от избраното име. Звучи добре, разшифрова се като "пъргав автомобил" (от английските думи "ZIppy" и "Car"), но появата на вируса със същото име, наложи спешно колата да бъде преименувана. Този случай даде повод на CNN да припомни и други провали с именуването на автомобили.
Не вървиЕмблематичен е случаят с "Шевролет Нова", появил се през 70-те години на миналия век. На повечето езици - английски, френски, немски, славянските и т.н., името се приема положително. Оказва се обаче, че на испански "no va" означава "невърви".
Въпреки че, колата не е преименувана, тя се продава добре в Латинска Америка, където испанският е основен език. Все пак "Дженерал мотърс" си взима бележка и когато през 80-те във Великобритания се появява "Воксъл Нова", в останалата част на Европа, автомобилът е пуснат като "Корса".
Лъжец и мързеливецИспанският се оказва причина и за преименуването на "Мицубиши Паджеро". В редица страни от Южна Америка "Пахеро", както се чете модела, има няколко значения, все неприятни - мързел, лъжец и дори човек, който се самозадоволява.
Лека жена и плашило"Мазда ЛаПута" също се загубва в испанския превод. Кръстена на острова, описан в книгата "Приключенията на Гъливер", тя не се приема добре в испаноезичните страни, тъй като името на колата се превежда като "****".
Името "Моко" пък остава само за употреба от "Нисан" в Япония, тъй като на испански означава плашило.
Скандинавски неволи"Мерцедес" и "Хонда" пък имат проблем със скандинавските езици. Името на популярния ван "Мерцедес Вито" се приема с усмивки и подигравки, тъй като на шведски, това е едно от наименова на женския полов орган.
"Хонда" пък за малко не пуска модел с името "Фита", дума, със същото значение на шведски и норвежки. В крайна сметка в Европа колата става известна като "Джаз", а в други части на света "Фит".
Пълен провалДокато за изброените тук коли проблемът е само в името, и като продукт те са на добро ниво, AMC "Гремлин" е пълен провал. Time.com класира автомобила сред най-лошите коли на всички времена.